Aucune traduction exact pour "تغذية الرضع"

Traduire espagnol arabe تغذية الرضع

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Se les orienta sobre malnutrición infantil, nutrición, guarderías, higiene y salud dental del bebé.
    ويجري توجيههن بشأن سوء تغذية الرضّع وعملية التغذية ومركز الرعاية النهارية والإصحاح وصحة فم وأنف الطفل.
  • Se emitió y distribuyó una declaración conjunta de la Organización Mundial de la Salud (OMS), el UNICEF, el Ministerio de Salud Pública y el Ministerio de Asuntos Sociales sobre la alimentación adecuada de los lactantes, destinada a la población en general, así como un manual sobre nutrición de lactantes para los trabajadores del sector de la asistencia de la salud primaria.
    وتم إصدار وتوزيع بيان مشترك لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف ووزارة الصحة ووزارة الشؤون الاجتماعية بشأن تغذية الرضع السليمة لصالح عامة السكان، إلى جانب دليل بشأن تغذية الرضع لصالح العاملين في مجال الرعاية الصحية الأولية.
  • Declaración sobre la nutrición de los lactantes y los niños pequeños formulada en la 53ª Asamblea Mundial de la Salud, en Ginebra (Suiza) en mayo de 2000;
    بيان مقدم للمؤتمر العام الثالث والخمسين لمنظمة الصحة العالمية، جنيف، سويسرا، أيار/مايو 2000، ”تغذية الرضَّع والأطفال“
  • La Junta estableció directrices nacionales sobre la alimentación de los lactantes y niños de corta edad en inglés e hindi y las publicó durante la Semana mundial de la lactancia natural, celebrada en agosto de 2004.
    وقد وضع المجلس مبادئ توجيهية وطنية بشأن تغذية الرُضَّع والأطفال الصغار باللغتين الإنجليزية والهندية وأصدرها في الأسبوع العالمي للرضاعة من الثدي في آب/أغسطس 2004.
  • Debería prestarse mayor atención a las lesiones no intencionales; los enfoques intergeneracionales sobre la nutrición, incluida la nutrición materna; la lactancia materna y la alimentación de los lactantes y los niños pequeños; y las cuestiones sociales, psicológicas y emocionales.
    وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للإصابات غير المقصودة؛ والنهج المشتركة بين الأجيال للتغذية، بما في ذلك تغذية الأمهات؛ والرضاعة وتغذية الرضع والأطفال الصغار؛ والمسائل الاجتماعية والنفسانية والعاطفية.
  • Por ejemplo, voluntarios comunitarios capacitados pueden visitar viviendas de sus barrios para mejorar la alimentación de los lactantes y establecer sistemas de supervisión y de cartografía comunitarios.
    والمثال على ذلك أن المتطوعين المدربين من أبناء تلك المجتمعات المحلية يمكنهم زيارة المنازل الموجودة في أحيائهم لتحسين تغذية الرضع وإنشاء نظم لمسح مواقع هذه المجتمعات المحلية ورصدها.
  • Debería prestarse mayor atención a las lesiones no intencionales; los enfoques intergeneracionales sobre la nutrición, incluida la nutrición materna; la lactancia materna y la alimentación de los lactantes y los niños pequeños; y las cuestiones sociales, psicológicas y emocionales.
    وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للإصابات غير المقصودة؛ والنهج المشتركة بين الأجيال للتغذية، بما في ذلك تغذية الأمهات؛ والرضاعة الطبيعية وتغذية الرضع والأطفال الصغار؛ والمسائل الاجتماعية والنفسانية والعاطفية.
  • En 2004, el UNICEF ayudó a varios países a formular políticas de nutrición, por ejemplo, a Kenya, Madagascar, Rwanda y Timor-Leste, y sobre alimentación de los lactantes y los niños pequeños.
    وفي عام 2004 دعمت اليونيسيف وضع سياسات عن التغذية في عدة بلدان، شملت تيمور - ليشتي ورواندا وكينيا ومدغشقر، وعن تغذية الرضع وصغار الأطفال.
  • El objeto de esta ley es establecer las medidas necesarias para proteger, promover y mantener la lactancia natural, que tanto contribuye al mejoramiento del estado nutricional de las y los lactantes.
    والهدف من هذا القانون هو وضع التدابير اللازمة لحماية الرضاعة الطبيعية والنهوض بها والمحافظة عليها، ويساهم كذلك في تحسين حالة التغذية للرضع. وينظم أيضا تجارة بدائل لبن الأم.
  • En este escenario sería posible alcanzar las metas de reducción de la desnutrición infantil, paridad entre niños y niñas cursando la educación primaria, reducción de la mortalidad infantil y la de niños menores de 5 años).
    وبمقتضى هذا السيناريو سيمكن بلوغ أهداف الحد من سوء تغذية الرضع والمساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي وخفض معدل وفيات الأطفال الرضع والأطفال تحت سن 5 سنوات.